Perché?

Perché questo blog?
Per chi ama ancora la galassia Gutenberg?
Per chi ha paura dell'invasività della tecnica disumanizzante?
Per chi ritiene indispensabile ancora la cultura umanistica?

Affinché la tecnica sia davvero mezzo e non fine

lunedì 23 luglio 2012

Bellinzona: Babel Festival 2012


Babel Festival, 13-16 settembre 2012
Oltre i confini della parola /
                                   Beyond the word's boundaries

    Accanto al programma letterario «La parola oltre i confini», c'è «Oltre i confini della parola», programma che propone un intricato percorso di traduzioni tra i diversi linguaggi artistici.
    Besides the literary program «The word beyond boundaries», there is «Beyond the word's boundaries», a program that proposes an intricate path of translations connecting the different artistic languages.
 
concerto
concerto / concert
    
Il sanatorio all'insegna della clessidra del Bester Quartet
vertiginosa interpretazione tra klezmer e jazz del capolavoro di Bruno Schulz composta per il quartetto da John Zorn
    Bester QuartetHourglass Sanatorium
a tantalizing project on Bruno Schulz’s masterpiece composed by John Zorn
cineBabel
cineBabel
  
  I colori della passione, di Lech Majewski
e la rassegna di giovane cinema polacco
    Lech Majewski's The Mill and the Cross
and a program of young polish cinema
artBabel
artBabel
  
  esposizione di manifesti cinematografici e teatrali polacchi, proiezione di Street of Crocodiles dei Brothers Quay
e le poesie visive di Lech Majewski
    exhibition of polish cinema and theatre posters, screening of The Brothers Quay's Street of Crocodiles
and the Visual Poems of Lech Majewski
Babel ha appena vinto il premio «Lo Straniero» 2012 / 
                                                      Babel has just won the 2012 «Lo Straniero» Prize
Vai agli articoli di Repubblica e del Corriere della Sera
 
<< Babel è un singolare festival di letteratura diverso dai luna-park abituali, da Torino a Mantova a ogni dove, dalle passerelle di divi e divetti in cui finiscono per confondersi anche personaggi di tutto rispetto. Il “festival della traduzione” di Bellinzona permette di incontrare ogni anno i migliori rappresentanti della cultura di un paese e di confrontarsi con loro direttamente, in un ambiente quieto e civile, secondo modalità che sono da seminario e non da società dello spettacolo. Ideato e animato da Paolo Agustoni, Vanni Bianconi, Matteo Campagnoli e altri validi collaboratori, Babel riserva ogni anno, ogni anno un paese diverso, delle conferme e delle sorprese che ci fanno certi, nonostante le delusioni che chi si occupa di letteratura ha subito in questi decenni, che esistono ancora scrittori e lettori vivi, intelligenti >>.
 





 follow on Facebook | forward to a friend 
Copyright © 2012 Babel Festival, All rights reserved.
traduce
Our mailing address is:
Babel Festival
c.p. 1017
6500 Bellinzona
Switzerland

Nessun commento: